La scorsa settimana ho un po’ rallentato con le pubblicazioni di recensioni, non ero in forma. Ciò non toglie che mi sono fatta accompagnare da un buon libro.
Eh già Sorgo Rosso l’ho letto per me, seguendo il consiglio del gruppo di lettura storico di Lettera 22.
Più che un romanzo che ha per lo più come sfondo l’invasione della Cina da parte del Giappone, quello che mi ha lasciato sulla pelle è la sensazione di quanto sia importante l’essenziale nei sentimenti, nella vita e nella morte, in pace e in guerra, in amore e in odio.
La narrazione è minuziosa, dettagliata tanto nelle scene cruente quanto nell’accompagnare la vita del sorgo cinese lenta e definita. Non è semplice leggere la letteratura cinese come non credo sia stato semplice tradurre un premio Nobel del calibro di Mo Yan.
SORGO ROSSO – MO Yan (1988 – ET SCRITTORI Traduzione Rosa Lombardi)
Una risposta a “SORGO ROSSO – MO Yan (1988 – ET SCRITTORI Traduzione Rosa Lombardi)”
-
[…] Mo Yan – Sorgo Rosso […]
Lascia un commento